Clock over Orquesta/노래 10

Tinkful Melody

ティンク(CV:mino)팅크 (CV: mino) ※ 대사 중 일부는 추측입니다.    ほらこっちおいで호라 콧치 오이데자, 이쪽으로 와 手のなる方へ테노 나루 호우에박수 소리가 나는 쪽으로 あれ?あれ?どこ?아레? 아레? 도코?어라? 어라? 어디? あ、まって違う아, 맛테 치가우아, 잠깐 아니야 そっちじゃない솟치쟈나이그쪽이 아니야 ダメダメ ダメダメ!다메다메 다메다메!안 돼, 안 돼. 안 된다구!  『えーお客様にお知らせ致します こちらネバーランド実行委員会 まもなく閉園のお時間となります 閉園の後は永遠となりますのでお帰りの方はあちらこちらあちらこちらあちらこちらあちら...ウォンチュー』 『에- 손님 여러분께 안내 말씀 드립니다. 이쪽은 네버랜드 실행 위원회. 곧 폐장할 시간입니다. 폐장 후 시간은 영원히 이어지니 돌아가실 손님..

2 the end

桜小路二香(CV:皆川純子)사쿠라코지 니카 (CV: 미나가와 준코)  胸の傷の痛みも 무네노 키즈모 이타미모마음 속 상처도 고통도 わからない와카라나이알지 못해 壊れかけの願いと 코와레카케노 네가이토부서지기 시작한 소원과 孤独の狭間で코도쿠노 하자마데 고독의 사이에서 一人だけの世界の히토리다케노 세카이노혼자뿐인 세계의 その真ん中で소노만나카데그 한가운데서 不完全な何かが欠けたまま후칸젠나 나니카가 카케타마마불완전한 무언가가 부족한 채로 継ぎ接ぎだらけの츠기하기다라케노누더기인 この感情を코노 칸죠우오이 감정을  夜明け前の光と요아케마에노 히카리토동트기 전의 빛과 その永遠を소노 에이엔오그 영원함을 重ねて今更願っていた카사네테 이마사라 네갓테이타떠올리며 이제와서 바라고 있어 今 カルマをまた繰り返して이마  카루마오 마타 쿠리카에시테지..

King's Judgement

桜小路 二香(青年CV:森川智之 少年CV:皆川純子)사쿠라코지 니카 (청년 CV: 모리카와 토시유키, 소년 CV: 미나가와 준코)   [小] 重なり合った連命を 카사나리앗타 운메이오 겹쳐진 운명을一人求めてい た 히토리 모토메테이타혼자 바라고 있었어 [大] 冷たいこの心 츠메타이 코노 코코로 차가운 이 마음을 [小] 優しく包んで欲しい 야사시쿠 츠츤데호시이 상냥하게 감싸 안아줘 [大] 砕け散った証明も 쿠다케칫타 쇼우메이모산산조각난 증명도 消えかけの希望も 키에카케노 키보우모사라져가는 희망도[小] いらない 이라나이필요 없어 [大] だって닷테그야 [전원] この手で掴むから 코노 테데 츠카무카라이 손으로 붙잡을 거니까  [小] 未来は開ける 미라이와 히라케루미래는 펼쳐질 거야 [大] 僕がkingなんだ 보쿠가 king난다내가 ..

Actually

栗花落 四麻(少年CV:三瓶由布子)&九重 九日(少年CV:佐藤利奈)츠유리 아즈마 (소년 CV : 산페이 유우코) & 코코노에 코노에 (소년 CV : 사토 리나)   [전원] 愛を追うStory아이오 오우 Story사랑을 좇는 Story もっともっと知りたいよ못토 못토 시라타이요좀 더 알고 싶어 真っ直ぐでいたいんだ맛스구데 이타인다솔직하게 있고 싶은걸 [코노에] ココロ混ざり合うたび코코로 마자리아우타비마음이 섞일 때마다理想も染められていくの? 리소우모 소메라레테 이쿠노?이상도 물들어 가는 거야? 淡いトキ刻むたび아와이 토키오 키자무타비옅은 시간을 새길 때마다 切な願いに変わった세츠나 네가이니 카왓타슬픈 바람으로 변했어 [아즈마] 「本当」を伝えたいのに「혼토우」오 츠에타이노니「진심」을 전하고 싶은데「本当」が絵空事になって 「혼..

クレシェンテ (Crescente/크레센테)

小豆沢 三斗(少年CV: 白石涼子)&不破 十紀人(少年CV: 竹内順子)아즈사와 미토 (소년 CV: 시라이시 료코) & 후와 토키히토 (소년 CV: 타케우치 쥰코) Ask for the moon [토키히토] 夜空の月のように 요조라노 츠키노요우니 밤하늘에 뜬 달처럼 遠くで輝く光토오쿠데 카가야쿠 히카리멀리서 빛나는 빛을どうすることも出来ず도우스루 코토모 데키즈어쩌지도 못하고 眺めてた나가메테타그저 바라만 봤어 [미토] 差し伸べられた気持ち사시노베라레타 키모치들이밀어진 기분을 労りも温もりも이타와리모 누쿠모리모위로도 다정함도 受けとることさえせずに우케토루코토사에세즈니받아들이지 않은 채 いたけれど이타케레도있었지만 [토키히토] 些細な日常사사이나 니치죠우사소한 일상을 [미토] 生まれた歌を우마레타 우타오태어난 노래를 [전..

まちがいさがし (틀린 그림 찾기)

小豆沢三斗 (CV. 服部想之介(大), 白石涼子(小))아즈사와 미토 (CV. 핫토리 소노스케, 시라이시 료코) ※ 의역 있음.   [大/小] 誰も 彼も 何もかも다레모 카레모 나니모카모누구도 그와도 그 무엇과도 分かり合えないの?와카리아에나이노?서로 이해할 수 없는 거야? [小] 本当の혼토우노진실된 [大] 心코코로마음은 [小] 募る츠노루쌓일 [大] ばかり바카리뿐이야  [大/小] まちがいさがし마치가이사가시틀린 그림 찾기    [大] 指でなぞるだけの유비데 나조루다케노손가락으로 따라할 뿐인  [小] 僕らは보쿠라와우리는  [大/小] 強がりも独りよがり츠요가리모 히토리요가리센 척도 혼자서 하고 있어  [大] そこに映るものは소코니 우츠루모노와그곳에 비춰지는 건  [小] 臆病な오쿠뵤우나겁쟁이인  [大/小] 自分だけ지분다케나..

スリーワイズ (스리 와이즈)

小豆沢三斗 (CV. 白石涼子)아즈사와 미토 (CV. 시라이시 료코)誰もこの気持ちはわからないんだと다레모 코노 키모치와 와카라나인다토 누구도 이 마음을 알 수 없다고 沈んだ声は響かなくて 시즌다 코에와 히비카나쿠테 가라앉은 목소리는 울려퍼지지 않고 誰かの犠牲の上にも 다레카노 기세이노 우에니모 누군가의 희생조차도 美しさが求められて 우츠쿠시사가 모토메라레테 아름다움이 요구되어咲いた花に意味なんてないのに 사이타 하나니 이미난테 나이노니 피어난 꽃에 의미같은 건 없는데도 信じられるものなんて 신지라레루 모노난테 믿을 수 있는 건 どこにもないよ 今はもう 도코니모 나이요 이마와 모우 어디에도 없어 이제는 더이상いらないよ いらないよ 이라나이요 이라나이요 필요 없어 필요 없어 心にもない言葉で誤魔化した 코코로니모 나이 코토바데 ..

nana~ぼくのうた~ (nana~나의 노래~)

天馬七星(CV. 日野聡(大), 井上麻里奈(小))텐마 나나세 (CV. 히노 사토시, 이노우에 마리나)* Never↓and 버전은 접은 글 속에 있습니다.考えることが苦手で칸가에루 코토가 니가테데생각하는 게 서툴고嘘を付くのが下手くそで우소오 츠쿠노가 헤타쿠소데거짓말을 하는 걸 정말 못해서むき出しの心 晒して歩いてきた무키다시노 코코로 사라시테 아루이테 키타솔직한 마음을 전부 드러내고 걸어왔어君はなんで怒ってるの?키미와 난데 오콧테루노?너는 왜 화내고 있는 거야?君はどうして泣いてるの?키미와 도우시테 나이테루노?너는 어째서 울고 있는 거야?思ってるだけで確かめもしなかった오못테루다케데 다시카메모 시나캇타생각만 했지 확인하지도 않았어前だけを向いて마에다케오 무이테앞만 바라보고どれだけ走ってきたんだろう도레다케 하싯테 키탄다로우얼마..

雑音輪舞曲 (잡음윤무곡)

小豆沢三斗 (CV. 服部想之介(大), 白石涼子(小))아즈사와 미토 (CV. 핫토리 소노스케, 시라이시 료코) ※ 의역 있음.  [大] 高く跳ねる指先타카쿠 하네루 유비사키높이 튀는 손 끝 [小] 綺麗な音を求めて키레이나 오토오 모토메테아름다운 소리를 갈구하며 [大] 閉じた目蓋 暗闇토지타 마부타 쿠라야미감은 눈꺼풀 어둠 [小] 続きは츠즈키와그 다음은 [大/小] 夢の中유메노 나카꿈 속에서 [大] 妬み 恨み 蔑み네타미 우라미 사게스미질투 원망 업신여김 [小] (罵声) 不快な(바세이) 후카이나(욕설) 불쾌한 [大/小] 雑音ばかり자츠온바카리잡음 뿐이야 [大] 声が響く 煩い코에가 히비쿠 우루사이목소리가 울려 시끄러워 [小] (嘲り) 理想も(아자케리) 리소우모(비웃음) 이상도 [大/小] 遠ざかる토오자카루멀어져 [小] 僕..

ダイサンシャ (제삼자)

小豆沢三斗 (CV. 服部想之介, 白石涼子)아즈사와 미토 (CV. 핫토리 소노스케, 시라이시 료코)* Never↓and 버전은 접은 글 속에 있습니다.  どうして人はいつもこんなにも도우시테 히토와 이츠모 콘나니모어째서 사람들은 항상 이렇게까지 小さなことばっかり悩んで치이사나 코토밧카리 나얀데별 일 아닌 것만 고민하며 意味のない時間を이미노 나이 지칸오의미 없는 시간을 過ごしてるんだろう스고시테룬다로우보내는 걸까  僕には全然わからないんだ보쿠니와 젠젠 와카라나인다나는 전혀 모르겠어 その涙の理由も소노 나미다노 리유모그 눈물의 의미도 教えて教えてくれますか오시에테 오시에테쿠레마스카알려줘, 알려줄 수 있나요  傷つくことを恐れていながら키즈츠쿠 코토오 오소레테이나가라상처 입는 걸 두려워하면서 自分だけを守るためにと지분다케오 마모..