天馬七星(CV. 日野聡(大), 井上麻里奈(小))
텐마 나나세 (CV. 히노 사토시, 이노우에 마리나)
* Never↓and 버전은 접은 글 속에 있습니다.
考えることが苦手で
칸가에루 코토가 니가테데
생각하는 게 서툴고
嘘を付くのが下手くそで
우소오 츠쿠노가 헤타쿠소데
거짓말을 하는 걸 정말 못해서
むき出しの心 晒して歩いてきた
무키다시노 코코로 사라시테 아루이테 키타
솔직한 마음을 전부 드러내고 걸어왔어
君はなんで怒ってるの?
키미와 난데 오콧테루노?
너는 왜 화내고 있는 거야?
君はどうして泣いてるの?
키미와 도우시테 나이테루노?
너는 어째서 울고 있는 거야?
思ってるだけで確かめもしなかった
오못테루다케데 다시카메모 시나캇타
생각만 했지 확인하지도 않았어
前だけを向いて
마에다케오 무이테
앞만 바라보고
どれだけ走ってきたんだろう
도레다케 하싯테 키탄다로우
얼마나 달려왔을까
失ったものはもう覚えてないや
우시낫타 모노와 모우 오보에테 나이야
잃어버린 건 이젠 기억나지 않는 걸
言葉を繋いで声を張り上げた
코토바오 츠나이데 코에오 하리아게타
말을 이어서 목소리를 높였어
誰かの歌じゃないぼくのうた
다레카노 우타쟈나이 보쿠노 우타
다른 누구도 아닌 나의 노래
歪んでいるのは一体どっちなんだ
유간데이루노와 잇타이 돗치난다
일그러져 있는 것은 대체 어느 쪽이야
いつになれば僕は
이츠니 나레바 보쿠와
나는 언제쯤
大人になれるんだろう
오토나니 나레룬다로우
어른이 될 수 있을까
考えたこともなかった
칸가에타 코토모 나캇타
생각해 본 적도 없었어
あてもなく歩いた道は
아테모 나쿠 아루이타 미치와
목적지 없이 걸어온 길은
振り返ってみれば砂漠のようだった
후리카엣테미레바 사바쿠노요우닷타
되돌아보면 사막같았어
きりがないほとの夜明けを
키리가나이호도노 요아케오
셀 수 없을 정도의 새벽을
ひとりぼっちで過ごしたよ
히토리봇치데 스고시타요
외톨이로 지냈어
寂しいとかって何と比べてさ
사비시이토캇테 나니토 쿠라베테사
외롭다느니 뭐랑 비교해서인지
誰かの言葉は気にせず
다레카노 코토바와 키니세즈
다른 사람이 하는 말은 신경 쓰지 않고
生きてるつもりだった
이키테루츠모리닷타
살아갈 생각이었어
本当の僕はもうどこにも居ないや
혼토우노 보쿠와 모우 도코니모 이나이야
진정한 나는 더 이상 어디에도 있지 않아
立ち止まってしまった
타치도맛테시맛타
멈춰버렸어
気付いたら下見ていた
키즈이타라 시타미테이타
정신 차려보니 아래를 바라보고 있었어
言葉を繋いで声を張り上げた
코토바오 츠나이데 코에오 하리아게타
말을 이어서 목소리를 높였어
誰かの歌じゃないぼくのうた
다레카노 우타쟈나이 보쿠노 우타
다른 누구도 아닌 나의 노래
歪んでいたのはやっぱり僕のほうだ
유간데이타노와 얏파리 보쿠노 호우다
일그러져 있는 건 역시 내 쪽이야
君に出会えたから
키미니 아에타카라
너와 만났으니까
僕はもう迷わないよ
보쿠와 모우 마요와나이요
나는 더 이상 헤메지 않아
僕はまた歩けるよ
보쿠와 마타 아루케루요
나는 다시 걸어 나갈 수 있어
'Clock over Orquesta > 노래' 카테고리의 다른 글
クレシェンテ (Crescente/크레센테) (0) | 2025.01.05 |
---|---|
まちがいさがし (틀린 그림 찾기) (0) | 2025.01.05 |
スリーワイズ (스리 와이즈) (0) | 2022.11.13 |
雑音輪舞曲 (잡음윤무곡) (0) | 2022.04.26 |
ダイサンシャ (제삼자) (0) | 2021.07.18 |