Clock over Orquesta/노래

雑音輪舞曲 (잡음윤무곡)

《¿》 2022. 4. 26. 22:16

小豆沢三斗 (CV. 服部想之介(大), 白石涼子(小))

아즈사와 미토 (CV. 핫토리 소노스케, 시라이시 료코)

 

※ 의역 있음.

 

 

[大] 高く跳ねる指先

타카쿠 하네루 유비사키

높이 튀는 손 끝

 

[小] 綺麗な音を求めて

키레이나 오토오 모토메테

아름다운 소리를 갈구하며

 

[大] 閉じた目蓋 暗闇

토지타 마부타 쿠라야미

감은 눈꺼풀 어둠

 

[小] 続きは

츠즈키와

그 다음은

 

[大/小] 夢の中

유메노 나카

꿈 속에서

 

[大] 妬み 恨み 蔑み

네타미 우라미 사게스미

질투 원망 업신여김

 

[小] (罵声) 不快な

(바세이) 후카이나

(욕설) 불쾌한

 

[大/小] 雑音ばかり

자츠온바카리

잡음 뿐이야

 

[大] 声が響く 煩い

코에가 히비쿠 우루사이

목소리가 울려 시끄러워

 

[小] (嘲り) 理想も

(아자케리) 리소우모

(비웃음) 이상도

 

[大/小] 遠ざかる

토오자카루

멀어져

 

[小] 僕以外すべて

보쿠이가이 스베테

나 빼고 전부

 

[大] (まやかし)愚かしい傀儡

(마야카시) 오로카시이 쿠구츠

(속임수) 어리석은 꼭두각시

 

[小] 消えてよ (ああ)

키에테요 (아아)

사라져 (아아)

 

[大] 誰もが偽物

다레모가 니세모노

모두가 가짜를

 

[大/小] 求めてる

모토메테루

바라고 있어

 

何もかもノイズだらけ耳障り

나니모카모 노이즈다라케 미미자와리

이것도 저것도 노이즈 뿐이야 귀에 거슬려

 

 

[大] ひとつだけ叶うなら

히토츠다케 카나우나라

하나만 이루어진다면

 

[小] (願う) 痛まず枯れない声を

(네가우) 이타마즈 카레나이 코에오

(바라) 아프지 않고 쉬지 않는 목소리를

 

[大] それ以外はいらない

소레이가이와 이라나이

그거 이외엔 필요 없어

 

[小] (くだらない)

(쿠다라나이)

(관심 없어)

 

[大] 歌だけが

우타다케가

노래만이

 

[大/小] 僕の世界

보쿠노 세카이

나의 세계

 

 

[大] いつか信じた音色

이츠카 신지타 네이로

언젠가 믿었던 음색

 

[小] オルゴールが回り出す

오루고루가 마와리다스

오르골이 돌기 시작해

 

[大] 弾く鍵に重なる

하지쿠 켄니 카사나루

치는 건반에 겹치는

 

[小] 思い出

오모이데

추억은

 

[大/小] 箱の中

하코노 나카

상자 속에

 

[大] 目まぐるしい merry-go-round

메마구루시 merry-go-round

어지러운 merry-go-round

 

[小] (見てる) 不気味な

(미테루) 부키미나

(보고 있어) 기분 나쁜

 

[大/小] ドールが嗤う

도루가 와라우

인형이 비웃어

 

[大] 鮮やかすぎる夢で

아자야카스기루 유메데

너무 선명한 꿈이어서

 

[小] (ここでも) 僕だけ

(코코데모) 보쿠다케

(여기서도) 나만이

 

[大/小] はぐれ者

하구레모노

외톨이

 

[小] すれ違う言葉

스레치가우 코토바

엇갈리는 말

 

[大] (どうでも) クオリアの景色

(도우데모) 쿠오리아노 케시키

(어떻든) 감각질의 경치

 

[小] いいから (ああ)

이이카라 (아아)

됐으니까 (아아)

 

[大] 興味なんてないよ もう

쿄우미난테 나이요 모우

흥미같은 건 없어 더

 

[大/小] 喋るな

샤베루나

말하지마

 

鳴らずほど外れてく見苦しいよ

나라즈호도 하즈레테쿠 미쿠루시이요

울리지 못할 정도로 갈라져서 보기 흉한 걸

 

 

[大] 世界はいつだって

세카이와 이츠닷테

세계는 항상

 

[小] 音に溢 [大/小] れて

오토니 아후레테

소리로 넘쳐나서

 

[大] 鳴り止まぬ全てに

나리야마누 스베테니

멈추지 않는 모든 것에

 

[小] 意味があるの [大/小] なら

이미가 아루노나라

의미가 있다면

 

[大] 喉の奥軋んで

노도노 오쿠 키신데

목의 안쪽이 갈라져

 

[小] (痛いよ) 変わりたく [大/小] ない

(이타이요) 카와리타쿠나이

(아파) 변하고 싶지 않아

 

[大] このままの自分 [大/小] で伝えたい

코노마마노 지분데 츠타에타이

그대로의 나로 전하고 싶어

 

LA LA LA La La La ら、ら、ら、ら

LA LA LA La La La 라, 라, 라, 라

 

 

[大] 嘆き 叫び 後悔

나게키 사케비 코우카이

한탄 외침 후회

 

[小] 誰もが奏でるノイズ

다레모가 카나데루 노이즈

모두가 연주하는 노이즈

 

[大] いつか理解できたら

이츠카 리카이데키타라

언젠가 이해할 수 있다면

 

[小] メロディ

메로디이

멜로디를

 

[大/小] 重ねよう

카사네요우

겹치자

 

[大] ひとつだけ祈るなら

히토츠다케 이노루나라

하나만 기도한다면

 

[小] (足掻く) 生きてる [大/小] 限り歌いたい

(아바쿠) 이키테루카기리 우타이타이

(발버둥쳐) 살아있는 한 노래하고 싶어

 

[大] その為なら縋るよ

소노타메나라 스가루요

그를 위해서라면 매달릴게

 

[小] (悪夢でも)

(아쿠무데모)

(악몽이어도)

 

[大] これだけは

코레다케와

이것만은

 

[大/小] 譲れない

유즈레나이

양보할 수 없어

 

取り戻せ

토리모도세

되찾아오자

 

[大] その手を

소노 테오

그 손을

 

[小] (今)

(이마)

(지금)

 

[大/小] 伸ばせ

노바세

뻗어

 

届けて

토도케테

전해줘

 

fine